02 May 2013

Хөрвүүлэлт

Шашиныг ямарваа нэг ард түмэнд түгээхэд янз бүрийн хүндрэл үүсдэг. Адаглаад заримдаа номлолыг шууд орчуулж болохгүй. Жишээ нь: хойд туйлын ард түмнүүдэд зөгийн бал, улаан дарс, буудай зэргийг ойлгуулах гээд оролдоод ч хэрэггүй байсан цаг саяхан. Ямар сайндаа зөгийн балыг халимны өөхөөр орлуулсан эскимосс орчуулга хүртэл байхав дэ. Энэ Иисус-ын тухай скандинав хувилбар. Орчуулах боломж байсангүй, өршөөгөөрэй.

Жил в далекой южной стране могучий конунг именем Иисус. Его дружина была совсем невелика - всего двенадцать бойцов - но каждый из них был отчаянным берсерком, и приносил вождю много добычи и вражьих отрубленных голов. Но увы! Один из них оказался предателем, потому что был недоволен своей долей при разделе награбленного. Он выдал конунга Иисуса врагам, когда тот спал в лесу, упившись хмельного, после славного боя. Его схватили, прибили гвоздями к носу боевого корабля и вышли в холодное море, и он умер. Его враги так боялись его - даже мертвого! - что бросили его тело в глубокую пещеру и завалили огромным камнем. Но на третий день! Он воскрес из мертвых! Раздробил камень на части, вылез из пещеры, набросился на всех своих врагов и предал их лютой смерти! И за это Один забрал его в Вальгаллу живым!

No comments:

Post a Comment